
Get clients in any niche!
Delegate the launch of advertising to us — for free
Learn more
17.6

Advertising on the Telegram channel «Linguaphilia»
Foreign languages
Language:
Arabic
206
0
A channel specialized in explanations of the English language, its programs, books, language curiosities, linguistics, translation, and more... What you'll find here, you probably won't find - most likely - anywhere else.
Share
Add to favorite
Buy advertising in this channel
Placement Format:
keyboard_arrow_down
- 1/24
- 2/48
- 3/72
- Native
- 7 days
- Forwards
1 hour in the top / 24 hours in the feed
Quantity
%keyboard_arrow_down
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 8
- 10
- 15
Advertising publication cost
local_activity
$12.00$12.00local_mall
0.0%
Remaining at this price:0
Recent Channel Posts
قاعدة استخدام كلمة Zero في اللغة الإنجليزية
كلمة Zero (صفر) تُستخدم بطرق متعددة في اللغة الإنجليزية، وقواعدها تعتمد على نوع الاسم الذي يليها.
إليك القاعدة مفصلة:
⸻
1️⃣ Zero + أسماء معدودة (Countable nouns) → الجمع (Plural)
عندما تأتي كلمة Zero قبل اسم يمكن عده (شيء يمكن أن يكون مفرده وجمعه)، نستخدم صيغة الجمع.
مثال:
• Zero mistakes → صفر أخطاء (صحيحة)
• Zero friends → صفر أصدقاء (صحيحة)
خطأ:
• Zero mistake → خطأ واحد (❌ غير صحيحة في هذا السياق)
السبب:
لأننا نتحدث عن “عدم وجود أي عدد من الأشياء” → أي (0 من عدة أشياء)، لذلك نستخدم الجمع.
⸻
2️⃣ Zero + أسماء غير معدودة (Uncountable nouns) → المفرد (Singular)
عندما تأتي كلمة Zero قبل اسم غير معدود (شيء لا يمكن عده بالوحدة)، يبقى الاسم في صيغة المفرد.
مثال:
• Zero tolerance → صفر تسامح (صحيحة)
• Zero sugar → صفر سكر (صحيحة)
• Zero information → صفر معلومات (صحيحة)
خطأ:
• Zero tolerances → ❌ (غير صحيحة)
السبب:
الأسماء غير المعدودة لا تُجمع، لذلك تبقى بصيغتها المفردة حتى بعد Zero.
⸻
3️⃣ Zero + قياسات (Measurements) → الجمع + الفعل الجمع
عندما نستخدم Zero مع وحدات قياس (مثل: درجات الحرارة، النقود، الوقت…)، نستخدم الجمع.
مثال:
• The weather is zero degrees → الطقس صفر درجات (صحيحة)
• I have zero dollars → معي صفر دولارات (صحيحة)
خطأ:
• The weather is zero degree → ❌ (غير صحيحة)
السبب:
لأن وحدات القياس تعد، حتى لو كانت صفرًا → الجمع طبيعي.
⸻
4️⃣ Zero كرقم → Zeros أو Zeroes
عندما تشير إلى الرقم 0 نفسه كرمز أو رقم، يمكن أن تكتب:
• zeros (الأكثر شيوعًا في الإنجليزية الأمريكية)
• zeroes (مقبولة وأكثر شيوعًا في الإنجليزية البريطانية والقديمة)
مثال:
• There are too many zeros in this number → يوجد الكثير من الأصفار في هذا الرقم.
⸻
5️⃣ Zero + There is / There are → حسب الاسم بعدها
• There are zero problems. → مع الأسماء المعدودة الجمع (صحيحة)
• There is zero evidence. → مع الأسماء غير المعدودة (صحيحة)
133
05:26
06.05.2025
كتاب “الإنجليزية الغريبة” لإيفلين نيين-مينغ تشيين: رؤية في اللغة كهوية وتحدٍ للمعايير
يتناول كتاب “Weird English” (الإنجليزية الغريبة) للباحثة إيفلين نيين-مينغ تشيين ظاهرة اللغة الإنجليزية كما يستخدمها الكُتّاب ثنائيو أو متعددو اللغات، الذين لا يكتفون باتباع القواعد المألوفة للغة، بل يعيدون تشكيلها وصياغتها لتناسب هوياتهم وتجاربهم الثقافية المعقدة.
تؤكد المؤلفة أن هذه “الإنجليزية الغريبة” ليست نتاج ضعف لغوي أو عجز، بل هي فعل إبداعي واعٍ يهدف إلى مقاومة مركزية اللغة المعيارية وإبراز التعدد الثقافي واللغوي.
ترى تشيين أن هذا النمط من الكتابة هو بمثابة لغة هجينة تنبع من تداخل لغات وخلفيات الكُتّاب، مما يجعل اللغة وسيلة للتعبير عن الانتماء، والرفض، والصراع الداخلي، والحنين إلى الأوطان.
⸻
أمثلة من الكتاب توضح مفهوم “الإنجليزية الغريبة”:
1. الخليط بين الإنجليزية والإسبانية (Spanglish) في أعمال الكاتب جونوت دياز:
→ “More albinos, more cross-eyed niggers, more tígueres than you’ll ever see. And the mujeres—olvídate.”
(المزيد من المصابين بالمهق، المزيد من الحَوَل، مزيد من “التيغويريس”، والنساء - انس الأمر).
هذه الجملة تعكس كيف يدمج دياز الإسبانية والإنجليزية ليعبر عن واقع مجتمعه.
2. التراكيب غير المألوفة في الأدب الشعبي والهجين:
→ “I am work hard my whole life, and fierce besides.”
(أنا أعمل بجد طوال حياتي، وبالإضافة إلى ذلك أنا شرس).
تركيب يخالف القواعد المعيارية لكنه مفهوم وقوي في سياقه.
3. إبداع الطفولة والتحوير اللغوي:
→ “robabe yoget” بدلاً من “rhubarb yogurt”
→ “crem fresh” بدلاً من “crème fraîche”
→ “blanchd armens” بدلاً من “blanched almonds”
توضح هذه الأمثلة كيف يمكن للطفل أن “يوطّن” الكلمات الأجنبية داخل منظومته اللغوية، وهو ما يشبه ما يفعله كتّاب “الإنجليزية الغريبة”.
4. المزج بين الفكاهة واللغة في أعمال إيرفين ويلش (Trainspotting):
→ “It’s nae good blamin it oan the English… Ah hate the Scots.”
(لا جدوى من إلقاء اللوم على الإنجليز… أنا أكره الاسكتلنديين).
يستخدم ويلش اللهجة الاسكتلندية بجرأة للتعبير عن السخط والهوية.
5. التداخل بين الفرنسية والإنجليزية في أعمال ديريك والكوت:
→ “Pomme arac, otaheite apple, pomme cythère… Come back to me, my language.”
(تفاح أراك، تفاح أوتاهايت، تفاح سيثير… عُد إليّ، يا لغتي).
يعكس هذا المثال الحنين إلى اللغة الأم والبحث عن الانتماء
288
19:31
05.05.2025
play_circleVideo preview is unavailable
This is what happens when you’re deeply immersed in teaching, that even when reciting a colloquial Arabic poem, you can’t help but present it like a lecture with careful articulation and thorough explanation!
194
14:02
03.05.2025
imageImage preview is unavailable
للبيع من المالك مباشرة:
مجموعة كاملة من موسوعة بريتانيكا
45 مجلداً — بحالة ممتازة
السعر: 1000 دولار أو أعلى عرض
لم أعد بحاجة لها…
تزوجت الأسبوع الماضي،
وزوجتي تعرف كل شيء!
287
17:40
01.05.2025
imageImage preview is unavailable
🗣️ Meet TalkPals - Your AI-Powered English Speaking Buddy!
Want to practice spoken English anytime, anywhere? TalkPals lets you chat with a smart AI bot that helps you speak more confidently and fluently.
🎉 New users get 5 minutes of free conversation to try it out – no strings attached!
Start talking today. Your English just got a new best friend.
https://t.me/talkpals_bot
153
09:14
01.05.2025
كلمة “أبرا كدابرا” (Abracadabra)، والتي يُخطئ البعض في نطقها بـ”أكرا كدابرا” (Akra Kadabra)، هي في الأصل تعويذة سحرية قديمة (ancient magical incantation)، استخدمت منذ قرون في طقوس السحر والشفاء (magic and healing rituals). ويُرجّح أن أصلها يعود إلى اللغة الآرامية (Aramaic)، حيث يُقال إنها مأخوذة من العبارة: “أفراه كدابراه” (Avrah KaDabra)، والتي تعني: “أنا أخلق حينما أتكلم” (I create as I speak) أو “ليكن مخلوقًا كما أقول” (It will be created as I speak)، في إشارة إلى الاعتقاد القديم بأن للكلمات قوة خَلق وتأثير في الواقع (the power of words to shape reality).
وقد استُخدمت هذه العبارة في العصر الروماني (Roman era) وما بعده كتعويذة تُكتب على شكل مثلث متناقص الحروف (triangular amulet), وتُعلّق بغرض طرد الأمراض والأرواح الشريرة (warding off disease and evil spirits)، إذ كانوا يعتقدون أن اختفاء الحروف تدريجيًا يُضعف الشر الذي يلاحق صاحب التميمة.
ومع مرور الزمن، تحوّلت “أبرا كدابرا” (Abracadabra) من تعويذة ذات طابع روحاني إلى عبارة مسرحية (stage phrase) يستعملها السحرة والمشعوذون (magicians and illusionists) لإضفاء طابع درامي على خدعهم، وفقدت معناها الأصلي في السياق الشعبي.
وبذلك فإن معنى العبارة الحقيقي، في جذورها القديمة، هو: “أنا أُبدع بالكلمة، وأتكلم فيكون” (I create by speaking; I speak, and it becomes)، تعبيرًا عن إيمان القدماء بقوة القول على التكوين والحدوث
345
16:32
30.04.2025
هل تستطيع أن تنطق هذه الكلمة
SUPERCALIFRAGILISTICEXPIALIDOCIOUS
والتي تعني شيء رائع جدًا أو ساحر بشكل لا يوصف
283
20:10
29.04.2025
هناك كلمة إنجليزية تصف ذلك الشعور الطفيف بالفرح الذي ينتابك بسبب مصائب الآخرين، وهي
“epicaricacy”
302
10:13
29.04.2025
في اللغة التشيكية
يمكنك أن تكون جملة كاملة بدون أي حرف متحرك (علة)
“Strč prst skrz krk.”
والجملة تعني : “أدخل إصبعك في الحلق.”
565
20:08
27.04.2025
Enjoy our content? Advertise on this channel and reach a highly engaged audience! 👉🏻
It's easy with Telega.io. As the leading platform for native ads and integrations on Telegram, it provides user-friendly and efficient tools for quick and automated ad launches.
⚡️ Place your ad here in three simple steps:
1 Sign up
2 Top up the balance in a convenient way
3 Create your advertising post
If your ad aligns with our content, we’ll gladly publish it.
Start your promotion journey now!
351
16:32
24.04.2025
close
Reviews channel
No reviews
Channel statistics
Rating
17.6
Rating reviews
0.0
Сhannel Rating
2
Subscribers:
2.2K
APV
lock_outline
ER
7.9%
Posts per day:
1.0
CPM
lock_outlineSelected
0
channels for:$0.00
Subscribers:
0
Views:
lock_outline
Add to CartBuy for:$0.00
Комментарий